НОВОСТИ  АТЛАС  СТРАНЫ  ГОРОДА  ДЕМОГРАФИЯ  КНИГИ  ССЫЛКИ  КАРТА САЙТА  О НАС




предыдущая главасодержаниеследующая глава

Вступление

Я никогда не устаю рассматривать узоры арабской вязи - волшебное сплетение таинственных крючочков, черточек и точек, замысловатое кружево букв, слагающихся в неповторимые узоры. Ислам не позволял арабским художникам изображать людей и животных - мол, придет роковой час, и от мастера, создавшего такое изображение, потребуется вдохнуть в него душу, а душу может вдохнуть лишь аллах! Другое дело - растения, цветы, орнаменты... И особенно красиво написанные изречения из Корана - это считалось делом, угодным аллаху, и всячески поощрялось. В результате исламские каллиографы достигли высочайшего мастерства, и строки, начертанные ими на пергаменте или бумаге, выбитые на камне или бронзовых подносах и кувшинах, на золоте или серебре, тисненные на коже или вырезанные на дереве, вышитые на тканях или сложенные из мозаики, стали прекраснейшими произведениями искусства, которыми можно любоваться бесконечно.

Но еще ценнее и прекраснее они для тех, кто за узорами арабской вязи читает смысл заключенных в ней древних мудростей. Причем дано это отнюдь не каждому знающему арабский язык: мудрость всегда открывалась лишь тому, кто посвятил свою жизнь познанию того, что веками копилось учеными и художниками.

Эти мысли приходили мне на ум, когда я блуждал среди колонн древней Пальмиры, красавца города, потерявшегося было в веках и песках Сирийской пустыни, пробирался верхом на изящной арабской лошади сквозь узкий коридор в скалах, окружающих легендарный город-призрак Петру, отдыхал на каменных скамьях амфитеатра в восставшем из-под земли городе поэзии Джераше. И каждая встреча с прекрасными памятниками материальной культуры народов Ближнего Востока заставляла меня погружаться в глубь веков, а то и тысячелетий, зарываться в книги по истории и искусству. И красота, застывшая в камне, вдруг оживала передо мною в деяниях давно ушедших из нашего мира людей. И словно арабская вязь, оборачивалась вдруг живым и мудрым словом.

Я рассказывал об этом всем, кому только мог - и друзьям, и знакомым, и просто случайным попутчикам в моих поездках по ближневосточным странам. Одни слушали с интересом и разделяли со мною радость открытий, сделанных мною для самого себя. Другие слушали с холодной вежливостью. А один человек однажды вдруг удивился:

- Ну что вы говорите так взахлеб о каких-то старых камнях? А по мне, они все одинаковые - что в Библосе, что в Джераше, что в Пальмире - камни они и есть камни!

Я попытался было ему возражать, что-то объяснять... Но как можно раскрыть волшебство арабской вязи тому, кому она глубоко чужда? И тогда я подумал: а если бы этому человеку красоту и поэзию начали открывать еще в детстве, в юности? Если бы то, чего я искал в библиотеках уже после моих путешествий, он знал бы еще до того, как мы вместе с ним очутились на берегах Евфрата? Может быть, душа его не была бы такой обедненной? Вот тогда и зародилось у меня желание написать эту книгу. Нет, не скучный и научно выверенный путеводитель по странам Ближнего Востока, не искусствоведческую или историческую монографию. Все это давно создано в сотнях, а то и в тысячах томов. Мне просто захотелось написать ее так, как я ее рассказывал своим друзьям и знакомым, как хотел бы рассказать всем тем, кого влечет ветер странствий и бездонная глубина знаний.

А может быть, кто-то из моих юных читателей и увлечется после этого Ближним Востоком, краем великих свершений и трагических судеб целых народов, богатейшей сокровищницы общечеловеческой культуры, превращенным сегодня в "горячую точку" нашей планеты теми, кто унаследовал имперские амбиции кровавых завоевателей, тысячелетиями несшими ближневосточным народам горе и смерть.

Да, колонны Пальмиры, Джераша и Баальбека, камни Петры и Библоса пережили безумцев, рвавшихся к владычеству над всем миром. Но сегодня и нам, и остаткам древних цивилизаций угрожают уже не стрелы и копья.

И мы должны защитить от этой угрозы наши общечеловеческие сокровища, не допустить, чтобы арабская вязь превратилась в бессмысленные узоры, которые будет уже некому расшифровывать. Я уверен, что сделать это в наших силах.

А теперь, дорогой читатель, в путешествия!

Евгений Коршунов

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© Злыгостев А.С., 2010-2019
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://geography.su/ 'Geography.su: Страны и народы мира'
Рейтинг@Mail.ru