Несколько лет назад в одном документе я увидела список аборигенных народов Севера и Дальнего Востока и поразилась: как много их исчезло с демографической карты России – уйльта, ороки, орочи...
Нашим аборигенам повезло больше. Так, ханты по численности остаются на третьем месте. Но сколько народов в настоящий момент балансируют на грани исчезновения! Нганасан, например, на тот момент осталось всего две тысячи человек. И вдруг на недавно прошедшем в Ханты-Мансийске фольклорном фестивале объявилась нганасанская концертная группа «Дентэдие» во главе с бывшей учительницей Светланой Жовницкой (Турдагиной). Артисты – в живописных национальных костюмах, у всех на груди обереги – «сыми», а на голове одного из них – шапочка с миниатюрными оленьими рожками. Журналисты буквально атаковали их расспросами, фотографировали. Я тоже решила взять интервью. И первый вопрос чуть не сорвался с языка: ваш народ еще существует? Но Светлана Нереевна чутко его уловила: «Нас осталось меньше тысячи, но мы еще живы».
Ансамбли создают шаманы и учителя
Потом мы ехали с нганасанской делегацией на концерт в поселок Талинка Октябрьского района, и времени для разговоров было предостаточно. Таймырская тундра, где проживают нганасаны, весьма неприветливое место с низкими температурами, вечной мерзлотой, но это их любимая родина с уникальной культурой, почти незыблемыми религиозными ритуалами. Я читала, что на Таймыре до сих пор проводятся сакральные обряды в первозданном виде – не на публику, как в других местах России.
Именно шаманы являются хранителями традиционного искусства. Так, фольклорную группу «Нгамтусуо» создал Дюлсымаку Костеркин – последний нганасанский шаман, сын и внук знаменитых шаманов Демниме и Дюходе. Действуют фольклорные ансамбли «Хенсу», «Хендир», «Дентэдие». Такого количества фольклорных групп хватило бы и для более многочисленного народа. Секрет активности аборигенов Таймыра в том, что они осознают свою обреченность и стараются оставить в истории след уникальной культуры.
Нганасаны – самая древняя народность Таймыра, ее название происходит от нганасанского слова «банаса» – «человек» и переводится как «настоящие люди».
Космополитыэвенки
– Таймыр является родиной не только нганасан, но и других аборигенных народов, тоже не очень многочисленных, – говорю Светлане Нереевне.
– У нас многонациональный аборигенный край, где проживают ненцы, нганасаны, селькупы, долганы, энцы, эвенки. Энцев осталось всего сто двадцать пять человек, и о сохранении их языка, традиционного образа жизни говорить уже не приходится. Другое дело эвенки – один из самых кочевых народов северовостока России, они даже добрались до Китая. Там, на севере страны, их живет около шестидесяти тысяч. Китайские эвенки сохранили язык, культуру и даже оленеводство, а мы, нганасаны, потеряли его уже в конце восьмидесятых годов. С переходом на оседлый образ жизни почти утратили родовой уклад. Нет традиционного жилья, диковинной одежды, расшитой орнаментами. Неизбежной для северных аборигенов стала ассимиляция другими народами, особенно приезжими.
Письменность появилась 15 лет назад
– Невероятно, как в таких условиях нганасаны борются за сохранение культуры и родного языка. Чуть больше десяти лет назад народ был еще бесписьменным. Первый нганасанский букварь написан вами. Слышала, что, еще будучи студенткой Ленинградского педагогического института имени Герцена, вы задумались о создании нганасанской азбуки.
– Тогда сформировался инициативный коллектив творческой интеллигенции, озабоченной сокращением нганасан как коренного народа, исчезновением его культуры. Я тоже работала в этом коллективе.
В 1999 году вышел первый букварь, и мы получили свою письменность.
Родился проект преподавания нганасанского и других языков аборигенов Таймыра.
Детишек в детсадах учат разговорному языку, так что к школе они уже имеют словарный запас, им легче учиться дальше. Успешно действуют на Таймыре три кочевых нганасанских школы.
Орнамент рассказывает о человеке
– Появление вашего ансамбля на фольклорном фестивале произвело ажиотаж, как и камчатских артистов. Но если молодые камчатцы национальные костюмы надевали только на концерты, то ваши ходили в них постоянно. Еще поразило горловое пение, до сих пор сохранившееся у некоторых восточных народов как часть религиозных обрядов, как умение управлять голосовым аппаратом. Как вам удается сохранить столь древние методики нганасанской культуры?
– Сотни лет складывались традиции в обработке дерева, кости, металла. Например, трехцветные орнаменты в одежде информируют о возрасте, родовой принадлежности, семейном положении, готовности к браку, ограждают человека от злого умысла. Образ жизни, мировоззрение, занятия нганасан отражаются и в устном народном творчестве. Наш фольклор делится на две большие части: «ситабы» – героические поэмы, песни о богатырях, настолько длинные, что иногда их поют в течение суток; «дюрымы» включают в себя прозаические жанры, в основном сказки с элементами мировоззрения нганасан. Особое место в фольклоре занимают песни – шаманские, импровизации («бэлы»), иносказательные частушки («кэйнэйрса»). В песнях-заклинаниях шаманы просят духов дать народу здоровье, процветание. Вот отрывок из одного заклинания: «Моя земля, не умирай, ради маленьких детей. Земля моя, будь вечна! Где моя мать – солнце, мой верхний, нижний бог? Услышь мое слово. Для моего народа. Дай счастья в жизни на земле».
– Этнофольклорная группа, приехавшая в Ханты-Мансийск, наполовину состоит из молодежи. Как вам удается увлечь ее концертной деятельностью?
– Это закономерно. Выступают все три этнических ансамбля. «Дентэдие» – самая многочисленная группа, ее деятельность – не только концерты. Знатоки фольклора читают лекции по истории культуры нганасан, занимаются сбором и изучением фольклорных материалов, их распространением. Таким образом, сохраняется нематериальное наследие культуры народа, популяризируется устное народное творчество, концертное исполнительство и, конечно же, молодежь привлекается в ансамбли. Так, возраст артистов «Дентэдие» от пяти лет до семидесяти пяти.
Власти края нас поддерживают
– Вы спрашиваете: как моему малочисленному народу удается не только сохранять, но и знакомить широкую публику с разнообразием своей древней культуры? – продолжает Светлана Жовницкая. – Дело в том, что огромную поддержку оказывают правительство Красноярского края и власти Таймырского Долгано-Ненецкого муниципального района, на территории которого и проживает нганасанский народ. Могущественных нефтяных фирм на Таймыре нет, но компания «Норильский никель», по мере своих финансовых возможностей, выделила деньги на приобретение национальной одежды и нганасанских инструментов, оплатила расходы на поездку на международный фольклорный фестиваль коренных жителей в Финляндии. Эффект от выступления артистов был невероятным, но уже привычным для нас.
– Не хочется вспоминать, что нганасанов осталось меньше тысячи – настолько разнообразна общественная и государственная деятельность по сохранению столь удивительной культуры и особенно родного языка.
Вы так обрадовались, когда представитель Октябрьской районной администрации после концерта вручила вам буклет с методиками бисероплетения местной мастерицы Галины Сунгатовой. Он вам может пригодиться в изготовлении национальной одежды и украшений?
– Я в восторге от такого неожиданного подарка, и, конечно, мы используем хантымансийские методики в своем творчестве. А вообще... – Светлана Нереевна вздыхает, – пока люди говорят на родном языке, они живы как нация, и нганасаны еще используют язык в быту. Но мы понимаем: со временем нганасанский народ исчезнет – это веление безжалостной действительности.