НОВОСТИ  АТЛАС  СТРАНЫ  ГОРОДА  ДЕМОГРАФИЯ  КНИГИ  ССЫЛКИ  КАРТА САЙТА  О НАС






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Чудо рождения

После того как огонь и вода завершили "сотворение" архипелага, на нем появились первые растения, в том числе и нежные орхидеи. Но вот наступило время истинных чудес, время появления первого живого существа!

Издавна старались представить себе гавайцы, как это произошло. Местные легенды рассказывают различные истории о процессе зарождения жизни на островах. Здесь, в Хило, я познакомился с "Кумулипо" ("Песней о зарождении"), произведением полинезийского фольклора, в котором с научной обстоятельностью описывались все этапы этого процесса - от возникновения самого примитивного существа, кораллового полипа, обитавшего в океане, до появления великого вождя, которому и посвящено замечательное произведение гавайского народного творчества.

Еще на Тонга меня познакомили с традиционной генеалогией, которая связывала знатные семьи с предыдущими поколениями, причем начало этой цепи исходило непосредственно от полинезийских богов. Однако нигде в Океании я не слышал такой удивительной, сложной истории "сотворения" человека, как на Гавайях.

Гавайская "Песнь о зарождении", по всей вероятности, возникла на Большом острове, скорее всего в окрестностях Хило. Именно отсюда вела происхождение королевская династия, которая позднее объединила под своей властью весь архипелаг и использовала "Песнь о зарождении" для доказательства древности своего рода. Этот могущественный род, сыгравший важную роль в формировании местной господствующей элиты, сначала правил именно в Хило и его окрестностях. Неудивительно, что здесь интерес к "Песни о зарождении" глубже, чем на других островах архипелага.

Прежде чем начать рассказ о правителях и алии - местной знати, а также о гавайской концепции "сотворения" человека, хочется сказать несколько слов о самой "Песни о зарождении", состоящей из двух тысяч ста двух стихов. "Кумулипо", бесспорно, самая выдающаяся из куауау (дословно "путей родов") -родословных, излагаемых в форме песен профессиональными сказителями аку меле - "повелителями пения".

Как известно, полинезийцы, за исключением обитателей острова Пасхи, не знали письменности. Следовательно, аку меле должны были не только складывать дик своих повелителей песни, но и хранить их в памяти, обучая точному тексту куауау других сказителей и членов той же общины.

Разумеется, меня больше всего интересовал сам процесс создания фольклорного произведения. Особого восхищения заслуживают, конечно, и сами исполнители, способные запоминать сотни и сотни стихов и, не искажая, передавать следующим поколениям сказителей.

Декламация - дело довольно трудное. Сказитель не должен был ошибаться, спотыкаться, забывать слова или путать стихи. Каждая остановка или оговорка служила плохим знамением. Весь текст сказитель произносил на одной ноте. Он не пел, а скорее декламировал стихи, меняя лишь способ произнесения. Можно было вибрировать голосом (по-гавайски куоло) или говорить гортанно - такой способ декламации называется алала.

Трудно точно назвать создателя фантастического гимна "Кумулипо", с которым не сравнится ни одно другое сказание Южных морей. Одни считают, что его автор - знаменитый Камокуили, однако далеко не все специалисты согласны с этим мнением, С достаточной точностью можно лишь сказать, что это великолепное произведение было создано примерно в 1700 году. Известно также, кому оно посвящено; имя это упоминается в последнем стихе сказания: Лоно и ка макаики. Лоно - это великий гавайский бог урожая и плодородия; макаики-"праздник", точнее, "длинный период торжеств, посвященных Лоно"; стало быть, человек, которому куауау был преподнесен в дар, родился в период празднования макаики под знаком божественного Лоно, его собственное имя - Ка I и мамао. Отцом его был, вероятно, Кеаве, повелитель Большого острова, сам же Ка I и мамао стал отцом могущественного Каланиопуу, правившего на Большом острове, когда сюда пришли первые белые люди. Потомками Ка I и мамао были король всех Гавайев Калакауа и последняя королева Гавайев Лилиуокалани. Они и опубликовали это замечательное произведение.

"Кумулипо" - своего рода гимн о "сотворении" жизни. Он состоит из шестнадцати песен или глав, которые гавайцы называют ва.

Первые семь ва повествуют об эпохе Цо, или "периоде длинной ночи", о бесконечной, глубочайшей тьме. Остальные девять песен посвящены периоду Бо, то есть эпохе света, когда на земле уже появился человек (ведь в эпоху тьмы зародились лишь первые живые существа).

Меня восхитило, как "Кумулипо" описывает первое действие гавайского "Бытия" - развитие живой природы от примитивнейших до все более сложных ее форм.

Создатель "Кумулипо" изложил свою теорию развития так, как представлял ее он, поэт, не знакомый ни с теорией Ч. Дарвина, ни с учением древних греков. У гавайского варианта теории развития есть своя понятная логика, для меня это - удивительное, образное представление "цепи жизни".

Конечно, весь текст понять нелегко. Полинезийский поэт прибегает к метафорам и символам. Поэтому тот, кто не знаком с древним, почти забытым языком символов по другим таким же сказаниям, текста "Кумулипо" понять не сможет.

Особенно выразительны первые семь ва. Немногие народы сами, не заимствуя чужой мифологии, сумели создать подобные образцы культуры. Среди самых знаменитых примеров - древнееврейское "Бытие", первая книга которого вошла в библейский Ветхий завет. Недавно я перевел для себя "Попол Вух" - описание сотворения мира, сделанное в доколумбовой Америке индейцами куиш - гватемальской ветвью прославленных майя. Гавайский "Кумулипо" можно сравнить разве что б "Теогенией" древнегреческого поэта Гесиода.

Как ни сравнивай "Кумулипо" с выдающимися литературными памятниками других народов, не следует забывать, что это совершенно самобытное произведение, выражающее полинезийские представления о мироздании, свидетельство глубоких познаний гавайцев о далеком прошлом задолго до того, как в двери островного мира постучал чужой человек.

В первых семи ва, изображающих, согласно представлениям полинезийцев, период долгой, тяжелой тьмы, "Кумулипо" рассказывает о возникновении жизни. Вначале повествуется о зарождении в океане кораллов, моллюсков и рыб, затем о первых млекопитающих на Гавайских островах - свиньях, собаках, крысах. Вторая часть (с восьмой по шестнадцатую ва) начинается с "рассвета" - появления первых людей. Затем "Кумулипо" описывает две тысячи пар - мужчин и женщин. И этот гимн становится настоящей исторически значимой родословной, типичным полинезийским генеалогическим древом. Большинство из двух тысяч пар, которых "Песнь о зарождении" называет полными именами, действительно существовали. Долгое перечисление двух тысяч пар гавайской знати заканчивается именем того, кому посвящена ода,- Ка I и мама", сыну вождя Кеаве, повелителя острова Гавайи.

О второй части гавайского "Бытия", о родословной представителей высшего островного общества, я расскажу ниже, когда перейду к истории гавайского общества.

Вот рассказ о давних временах, о "сотворении" жизни, которое, как говорится в великой песне, началось "в тяжелой тьме, глубокой тьме".

"О ке ау и кахули вела ла хонуа...

1. В те времена, когда земля была горячей.

2. В те времена, когда вращались небеса.

3. В те времена, когда тьма скрывала солнце.

4. Чтобы могла светить луна.

5. Во время восхода созвездия Плеяд.

6. Был источник, жар земли влажной.

7. Тот источник тьмы, что породил тьму.

8. Тот источник ночи, что породил ночь.

9. Тяжелую тьму, глубокую тьму.

10. Тьму солнца, тьму ночи, ничего, кроме ночи,

11. Ночь, однако, породила жизнь.

12. Рожден был ночью Кумулипо - самец.

13. Рождена была ночью Поэле - самка.

14. Рожден был коралловый полип, рожден был коралл, он появился.

15. Рожден был червь, который землю прогрызает, в земле копается, он появился.

16. Рождено было дитя, дневной червь, оно появилось.

17. Рождена была морская звезда, ее дитя, маленькая морская звездочка появилась.

18. Рожден был морской еж, род морских ежей..."

Затем автор в первой ва описывает появление других морских животных. Об этом же повествуют и другие шесть ва. Ни одного животного "Кумулипо" не обходит молчанием. Из моря, единственного места существования жизни, на берег выходят земноводные, чтобы заселить сушу. В шестой песне поэт рассказывает о первых гавайских млекопитающих - крысах. Так продолжается повествование о развитии, пока наконец в последнем стихе восьмого ва сказитель не восклицает: О канака ле ле валу, о канака леи уа а о! - "Наконец-то человек пришел, наконец-то наступил рассвет!" (стих 643).

В этой великой песне, к тексту которой я не устаю возвращаться, меня всегда поражает, во-первых, осознание того, что лишь человек делает светлым лик нашей планеты, во-вторых, понимание процесса развития, изображение длинной цепи отдельных актов "сотворения" жизни, конечным результатом которого, его последним звеном является человек.

В гавайском "Бытии" человек появляется вовсе не усилием воли всемогущего творца, нет, он - закономерный, логический итог последовательного развития бесчисленных видов живых существ, его предков. Автор, подобно Ч. Дарвину, сумел представить себе эволюционный процесс, исторически связать себя с теми, кто жил на островах и в мире вообще задолго до его появления на свет: собаками, свиньями, рыбами, морскими звездами и даже моллюсками.

Позже, в других мифах, легендах и религиозных сказаниях, полинезийцы припишут "сотворение" человека исключительно своим богам. Однако в этой самой удивительной песне не только Гавайских островов, но и всей Океании человек почти строго материалистически обозначил себя закономерным звеном эволюционного развития.

В этом великом народном творении, в его первых семи ва нет ничего мистического. "Кумулипо" воспевает чудо, но в нем нет ничего сверхъестественного. Самое прекрасное из чудес, присущее природе, - это чудо рождения новой жизни, чудо бесконечной цепи созидания, увенчанной появлением человека, с которым на земле наступил рассвет.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GEOGRAPHY.SU, 2010-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://geography.su/ 'Geography.su: Страны и народы мира'
Рейтинг@Mail.ru