НОВОСТИ  АТЛАС  СТРАНЫ  ГОРОДА  ДЕМОГРАФИЯ  КНИГИ  ССЫЛКИ  КАРТА САЙТА  О НАС






предыдущая главасодержаниеследующая глава

ГЛАВА XIII. НА ЗАПАДНОМ САМОА


Самоа
Самоа

Острова Самоа расположены на западной окраине Полинезии. Они были открыты голландским мореплавателем Роггевеном в 1722 году. С тех пор история Самоа - это смена одних колонизаторов другими и борьба самоанского народа за независимость.

Немногим более десяти лет назад - 1 января 1962 г. Западное Самоа стало независимым государством. Мы идем в столицу и единственный город этой страны - Апиа. На северном берегу острова Уполу, одного из двух крупных островов архипелага, есть лагуна, защищенная рифом. В ней вполне современный причал для крупных судов и внутренний порт для каботажных судов и катеров. На берегу большие склады. Здесь держат основные товары, экспортируемые Западным Самоа: какао, кофе, лесоматериалы, копру.

В этом доме на острове Уполу жил писатель Р. Стивенсон
В этом доме на острове Уполу жил писатель Р. Стивенсон

Апиа - город небольшой. Впечатление города оставляет лишь главная улица, идущая вдоль берега лагуны. Здесь несколько больших магазинов, рынок и наиболее заметные здания в городе - церкви, построенные в разное время миссионерами. Как сказал один из местных жителей, каждый уважающий себя миссионер считал своим долгом построить церковь.

Берег острова Уполу (Западное Самоа)
Берег острова Уполу (Западное Самоа)

В самоанских деревнях сохраняется общинная система землевладения. Основное занятие жителей - земледелие. Огородничество, как правило, носит потребительский характер - производится столько, сколько нужно для удовлетворения собственных потребностей. Такой же характер носит рыболовство, а также животноводство (здесь разводят свиней и кур), имеющие второстепенное значение. Но часть урожая кокосовых орехов идет на продажу в виде копры. Не только на крупных государственных плантациях, но и в некоторых деревнях выращивают теперь товарные культуры - какао и кофе. Бананы тоже вывозят главным образом в Новую Зеландию.

Самоанцы хотят выяснить у нас, нельзя ли им организовать рыбный промысел в прилегающих районах Тихого океана. Отвечаю на это вполне определенно. Здесь можно промышлять только тунцов и акул, а это требует большого практического опыта и применения сравнительно крупных рыболовных судов.

Западное Самоа, Фиджи, Науру - независимые государства, и у каждого из них свои проблемы и, вероятно, свои особенности в поисках путей к будущему.

Несмотря на то что в нашем распоряжении было всего два дня, географы успели собрать интересные материалы для характеристики ландшафта тропического острова. Большой гербарий, описания характерных латеритных почв, геологических разрезов - все это помогло сделать основной вывод: древние и переживающие медленную эволюцию природные ландшафты островов Океании испытывают в наибольшей степени влияние деятельности человека. Кроме того, островной ландшафт развивается под сильным воздействием океана и испытывает значительные изменения при прохождении тайфунов.

А. Л. Тахтаджян был принят местными специалистами - лесоводами, которые организовали несколько поездок по острову в нетронутые дождевые леса. Много впечатлений и большой гербарий составляют результаты этих поездок.

Биологи собрали новые материалы на рифе. Хотя работать на его внешней стороне оказалось практически невозможно из-за сильного прибоя, в затемненных нишах на внутренней стороне рифа удалось собрать коллекции красных гидрокораллов. Их известковые скелеты нежнейшего и тонкого рисунка чем-то напоминают крошечные декоративные деревья, культивируемые в Японии. Несмотря на хрупкость скелета и малые размеры, эти гидрокораллы тоже участвуют в создании массивной стенки рифа.

Особенно повезло нашим этнографам. В деревне Летонго они были приглашены на заседание совета вождей в качестве почетных гостей. Вечером совет вождей в полном составе был в гостях у нас. Самоанские вожди, одетые только в лавалава - длинные обернутые вокруг бедер куски ткани, похожие на длинные несшитые юбки, устроили небольшое танцевальное представление.

Самоанцы живут в оригинальных по своей архитектуре хижинах: на столбах покоится круглая крыша из пальмовых листьев, стен нет - помещение должно хорошо вентилироваться, а на случай косого дождя соответствующая сторона хижины завешивается циновками.

Точно такую же архитектуру имеет в каждой деревне дом совета вождей и новое здание парламента на окраине Апиа. Оно, правда, построено из современных строительных материалов, но традиционная внешняя форма сохранена полностью.

Этнографы были в местном крупном колледже (средней школе), где ученики устроили танцевальное представление в традиционных костюмах. Особенно живописным был танец юношей, изображавших сражение двух групп воинов и победу над врагом.

Биологи познакомились с местным натуралистом, который разрабатывает методы борьбы с жуком-носорогом - вредителем кокосовых пальм. Он уже практикует в широком масштабе разработанную им систему бактериального заражения личинок жука. Культуру этих бактерий наносят на гниющие пальмовые стволы и в почву, личинки жука погибают, а уже развившиеся насекомые оказываются переносчиками губительных бактерий.

Мы были в Апиа в сентябре и потому не смогли наблюдать интересное природное явление, с которым связаны праздничные торжества самоанцев. Есть такой морской червь - палоло, который всю свою жизнь проводит в коралловых рифах. Лишь два раза в год, в октябре и ноябре, палоло покидает свое убежище и всплывает в лагуне и вблизи рифа для того, чтобы освободиться от половых продуктов, заполняющих оболочки его хвостовой части. Все население прибрежных деревень выходит на берег лагуны, и в течение двух или трех дней идет лов палоло, сопровождаемый песнями и танцами. Палоло очень питателен и вкусен, его едят запеченным или сырым, а также заготавливают впрок в сушеном виде.

Еще во время пребывания в Суве мы познакомились с группой студентов Южнотихоокеанского университета. Один из них, услышав о том, что нам предстоит заход в Апиа, попросил навестить его сестру. Он сказал, что его сестру Куини-Мере хорошо знают в городе и в любом отеле укажут ее дом. Оказалось, что у Куини-Мере есть телефон, и мы пригласили ее в гости на судно. На утро она появилась с корзиной цветов, пояснив, что это старинный полинезийский обычай.

Вечером Куини рассказала нам о старшем брате, весьма образованном человеке, который живет в Новой Зеландии и занимается полинезийским фольклором. Он, в частности, издал на английском языке сборник самоанских легенд и преданий. Сестра Куини тоже получила европейское образование и занимается литературным переводом с английского на самоанский.

Куини показывает несколько книг - зто переводы романов Р. Стивенсона и современные модные детективы. Переводы сделаны ее сестрой.

Куини-Мере демонстрирует нам классические самоанские танцы под музыку. Даже после всего виденного на Гибискус-фестивале мы были поражены профессиональным искусством нашей хозяйки. Никаких резких движений, перемещается танцовщица плавно, небольшими шажками, все время движутся руки, меняются поворот головы и выражение лица. Куини-Мере комментирует разные танцы, показывает небольшие фрагменты. Затем под другую музыку родственница хозяйки, очень красивая молодая девушка, показывает тонганские танцы, имеющие более быстрый ритм, но сохраняющие ту же выразительную пластику.

Искусству танца на острове обучают с детских лет, и это специальная длительная школа. Оказывается, Куини-Мере мечтает поехать в Москву и отдать свою дочь в хореографическое училище Большого театра. Пока дочери всего 3 года, и ее нужно предварительно обучить традиционным танцам, а потом пусть она пройдет курс классического танца в Москве. Наша собеседница очень много читала о балете Большого театра и видела его в кино.

Муж Куини говорит о трудностях, с которыми сталкивается правительство Западного Самоа. Для развития товарного хозяйства нужны крупные капиталовложения. Правительство не хочет прибегать к внешним займам. Он поясняет, что для создания крупных доходных плантационных хозяйств нужны не только машины, наемные рабочие и специалисты - нужно расчистить большие площади лесов. Это требует времени, а иногда выкупа земли. Тем не менее удалось создать довольно большие плантации какао и кофе, кокосовых пальм и даже успешно провести некоторую селекционную работу. Выращен, например, сорт дерева какао, отличающийся небольшой высотой. Теперь для сбора не нужно лазать на дерево или пользоваться лестницей.

Мы выходим из дома на берег лагуны. Ветра нет. Рядом цветущие тропические деревья. Низко над горизонтом полная луна. Гладкая, как зеркало, вода лагуны не просто отражает лунный свет, она светится переливчатым золотистым цветом. Вероятно, в такие вот ночи вскоре после полнолуния самоанцы выходят на праздник палоло. Очень жаль, что наш визит не совпал с этим праздником.

В некотором отдалении от Апиа находится усадьба Ваилиме. Туда ведет дорога, которую здесь называют «дорогой скорби». На большой зеленой лужайке стоит двухэтажный дом. Вот уже более восьмидесяти лет самоанцы бережно охраняют его. Здесь провел последние годы знаменитый писатель Роберт Льюис Стивенсон, автор «Острова сокровищ». Самоанцы почтительно называли его «туси-тала» - человек, пишущий истории. Его чтут не только как писателя, но и как честного и мужественного борца за права самоанцев, за их национальную независимость.

Сейчас дом Стивенсона тщательно охраняется как мемориальный музей, и вход в него запрещен, а для посещения территории усадьбы необходимо запастись специальным пропуском. Тем более удивительно нам было слышать рассказ оператора Рыклина о том, что он и Попов были внутри дома и даже засняли кабинет Стивенсона. Надо сказать, что предприимчивость наших операторов была не только их профессиональным качеством. Веселый общительный характер и умение расположить к себе любого человека, даже если тот не понимает ни слова по-русски, очень помогали им в работе. В Суве, например, мы обнаружили наших операторов совсем рядом со сценой, на которой происходил конкурс красоты. Они только объяснили полицейским, охраняющим порядок, что снимают «русское кино», и тотчас же им были принесены стулья, и полицейские начали помогать им в работе.

Рыклин и Попов подъехали на такси к самому дому Стивенсона и выгрузили аппаратуру. Два магических слова, сказанные по-английски,- «русское кино» и визитная карточка Рыклина побудили хранителя дома пригласить кинооператоров войти. Теперь в фильме «К берегам далекой Океании» есть небольшая часть, где эти редчайшие кадры может видеть каждый.

От дома Стивенсона по крутому склону горы идет тропинка к его могиле. На могиле надгробный камень, на нем слова, принадлежащие туси-тала:

Под звездным простором, в высоких горах
Могильной землею укройте мой прах...
На камне моем вы напишете так:
Здесь был его дом, его давний маяк...

С вершины горы открывается безбрежная даль океана, пенные буруны на рифе, прекрасный вид на лагуну и город.

предыдущая главасодержаниеследующая глава










© GEOGRAPHY.SU, 2010-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://geography.su/ 'Geography.su: Страны и народы мира'
Рейтинг@Mail.ru